Assistante – Doctorante
TRADUCTION ET INTERPRETATION
DEPARTEMENT DE TRAITEMENT INFORMATIQUE MULTILINGUE
Traduction automatique
Post-édition
Technologies de la traduction
Traduction
Traitement automatique du language
Traduction automatique
Post-édition
Outils d’aide à la traduction
Oui
Oui
Oui
Collaboratrice scientifique – Doctorante
TRADUCTION ET INTERPRETATION
DEPARTEMENT DE TRAITEMENT INFORMATIQUE MULTILINGUE
Accessibilité
Langue des signes
Traduction
Interprétation
Communication
Communication interculturelle
Traduction
Gestion de projet
Traduction
Interprétation
Communication interculturelle
Management
Oui
Oui
Oui
Espagnol
Langue des signes française
Langue des signes italienne
Doctorante
TRADUCTION ET INTERPRETATION
Rédaction
Traduction
Législation multilingue
Rédaction
Traduction
Législation multilingue
Oui
Oui
Oui
Chargée d’enseignement
TRADUCTION ET INTERPRETATION
DEPARTEMENT DE TRADUCTION
Traduction
Communication
Traduction
Communication
Théologie
Institutions religieuses cantonales
Institutions religieuses nationales et supranationales
Transcréation
Oui
Oui
Oui
Espagnol
Chargée de cours
LETTRES
DEPARTEMENT DES ETUDES EST-ASIATIQUES
Linguistique
Traduction
Didactique
Linguistique
Traduction
Didactique
Linguistique
Didactique
Traduction litttéraire
Oui
Chinois
Assistante
TRADUCTION ET INTERPRETATION
DEPARTEMENT DE TRADUCTION
Sous-titrage
Anglais
Traduction
Anglais
Grammaire anglaise
Sous-titrage
Edition
Gestion de projets
Oui
Oui
Professeure assistante
TRADUCTION ET INTERPRETATION
DEPARTEMENT DE TRADUCTION
Traduction
Sociologie culturelle
Edition
Histoire du livre
Traduction français-anglais
Critique de la traduction
traduction allemand-anglais
Expertises en traduction
Oui
Oui
Chargée d’enseignement
TRADUCTION ET INTERPRETATION
DEPARTEMENT DE TRADUCTION
Traduction
Économie
Finance
Gestion
Entreprise
Traduction
Allemand
Italien
Économie
Finance
Gestion
Management
Entreprise
Finance
Création
Oui
Oui
Oui
Oui
Espagnol
Chargée d’enseignement
TRADUCTION ET INTERPRETATION
DEPARTEMENT DE TRADUCTION
Traduction
Communication multilingue
Traduction automatique
Suisse alémanique
Sous-titrage
Traduction juridique
Traduction économique
Traduction institutionnelle
Traduction financière
Communication écrite
Gestion de traduction
Management d’un service linguistique
Entreprise multilingue
Communication multilingue
Oui
Oui
Oui
Bosnien
Collaboratrice scientifique
TRADUCTION ET INTERPRETATION
DEPARTEMENT DE TRADUCTION
rédaction inclusive et accessible
communication audiovisuelle accessible
sous-titrage
audiodescription
traduction
accessibilité
gestion de projets
communication
accessibilité
Oui
Oui
Espagnol
Vous souhaitez en savoir plus sur le projet ou avez une question spécifique ?
Erreur : Formulaire de contact non trouvé !